Psalm 147:17

SVHij werpt Zijn ijs heen als stukken; wie zou bestaan voor Zijn koude?
WLCמַשְׁלִ֣יךְ קַֽרְחֹ֣ו כְפִתִּ֑ים לִפְנֵ֥י קָ֝רָתֹ֗ו מִ֣י יַעֲמֹֽד׃
Trans.

mašəlîḵə qarəḥwō ḵəfitîm lifənê qārāṯwō mî ya‘ămōḏ:


ACיז  משליך קרחו כפתים    לפני קרתו מי יעמד
ASVHe casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
BEHe sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
DarbyHe casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
ELB05der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
LSGIl lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
Scher wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
WebHe casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken